Skip to main content

كُتيّب منتجك يتحدث الآن بـ18 لغة. على شكل فيديو.

· 3 دقائق
Felo Search Tips Buddy
Committed to answers at your fingertips

حوّل كُتيّبات المنتجات، وأدلة المستخدم، والمستندات الإرشادية إلى مقاطع فيديو تعليمية متعددة اللغات. مصدر واحد، كل اللغات، دون أي جهد إضافي.

لديك كُتيّب منتج. ربما يكون دليل مستخدم، أو مستند تعليمات، أو دليل ترحيب للمستخدمين الجدد. إنه شامل، دقيق، ومكتوب بلغة واحدة.

عملاؤك حول العالم يحتاجونه باليابانية، الكورية، الإسبانية، العربية، واثنتي عشرة لغة أخرى. ترجمة النص أمر، لكن إنشاء فيديوهات تعليمية بكل لغة؟ كان ذلك مستحيلًا — حتى الآن.

تقوم Felo Video بأخذ كُتيّب منتجك وتحويله إلى فيديو تعليمي. ثم تُنشئ نفس الفيديو بصوت وتعليقات مترجمة إلى كل لغة — تلقائيًا.

كيف تعمل

قم برفع كُتيّب المنتج، أو دليل المستخدم، أو مستند التعليمات الخاص بك. تقوم Felo Video بما يلي:

  1. تقرأ الكُتيّب — تفهم التعليمات، وتحدد الخطوات والإجراءات الأساسية
  2. تنشئ الفيديو التعليمي — بصور مرئية واضحة خطوة بخطوة، وسرد يشرح كل إجراء، وترجمة نصية ورسوم توضيحية مفيدة
  3. تُوطّن كل شيء — تُولّد السرد والترجمة والنصوص الظاهرة على الشاشة بـ18 لغة
  4. تُهيّئ التنسيق — عمودي لمستخدمي الهواتف، عريض لسطح المكتب، ومربع لوسائل التواصل الاجتماعي
  5. أنت تُراجع — تضبط المستوى، تُبدّل المصطلحات التقنية، وتتحقق من الدقة عبر اللغات

كُتيّب واحد. مهمة إنشاء واحدة. فيديوهات بكل لغة تحتاجها.

كُتيّب تعليمات منتج يتحوّل إلى فيديو تعليمي متعدد اللغات مع ترجمات بلغات مختلفة

لماذا تتفوّق التعليمات بالفيديو على الكُتيّبات النصية

الناس لا يقرؤون الكُتيّبات. إنهم يشاهدون مقطع فيديو مدته دقيقتان عندما يواجهون مشكلة، ثم يعودون لاستخدام المنتج. التعليمات بالفيديو تتميّز بـ:

  • معدلات إنجاز أعلى — الناس يشاهدون الفيديو حتى النهاية؛ نادرًا ما يُكملون قراءة الكُتيّب
  • تذاكر دعم أقل — التعليمات المرئية يصعب إساءة فهمها
  • احتفاظ أفضل بالمعلومة — الناس يتذكرون ما شاهدوه، لا ما تصفّحوه سريعًا
  • توطين فوري — نفس الفيديو يعمل بأي لغة مع سرد مختلف

ميزة التعدد اللغوي

هنا تتجلّى قوة Felo Video الحقيقية للمنتجات العالمية:

  • مستند مصدر واحد — كُتيّبك الإنجليزي
  • إنشاء فيديو واحد — النسخة الإنجليزية بكل العناصر المرئية والبنية
  • توطين تلقائي — سرد، وترجمة، ونصوص على الشاشة باليابانية، الكورية، الإسبانية، العربية، الفرنسية، الألمانية، و12 لغة أخرى
  • نفس العناصر المرئية، وأصوات مختلفة — لقطات الشاشة، والرسوم التوضيحية، والخطوات تبقى كما هي؛ فقط طبقة اللغة تتغير

فيديو كُتيّب منتج واحد مُهيّأ بعدة لغات وتنسيقات عالميًا

لا حاجة لوكالات ترجمة. لا حاجة لممثلي صوت في دول مختلفة. ولا مشاريع فيديو منفصلة لكل سوق.

مقارنة بين ترجمة كُتيّب منتج يدويًا إلى لغات متعددة مقابل فيديو واحد يتم توطينه تلقائيًا

لمن هذا

  • شركات الأجهزة التي تبيع منتجاتها عالميًا وتحتاج إلى تعليمات محلية
  • شركات البرمجيات التي تُنشئ أدلة إرشادية للمستخدمين الدوليين
  • علامات التجارة الإلكترونية التي لديها أدلة إعداد منتج في أسواق متعددة
  • المُصنّعون الذين لديهم تعليمات أمان وإجراءات تشغيل لفِرق عالمية
  • شركات البرمجيات كخدمة (SaaS) التي تتوسّع في مناطق جديدة بجولات تعريفية محلية للمنتج

الجزء الصادق

الإجراءات التقنية المعقّدة التي تمسّ السلامة لا تزال تحتاج إلى توثيق يتحقق منه البشر. لكن بالنسبة لغالبية التعليمات — أدلة الإعداد، ودروس الميزات، وخطوات استكشاف الأخطاء — فإن الفيديو المُولّد بالذكاء الاصطناعي بلغة المستخدم أفضل بكثير من ملف PDF مترجم لا يقرأه أحد.

جرّبها

كُتيّب منتجك يعمل بلغة واحدة. الآن اجعله يعمل في كل مكان.

جرّب Felo Video مجانًا →


تتوفر هذه المقالة أيضًا باللغات التالية: English, 简体中文, 日本語, 한국어, 繁體中文, हिन्दी, Français, Русский, اردو, Bahasa Indonesia, Deutsch, Tiếng Việt, Türkçe, Italiano, ไทย, Español, বাংলা and Português.