Claude Code
Claude Code 내에서 작동하므로 동일한 워크플로에서 동영상이 검색 가능한 자막, 타임스탬프, 요약용 텍스트가 될 수 있습니다.
# Add the marketplace
/plugin marketplace add Felo-Inc/felo-skills
# Install this skill
/plugin install felo-youtube-subtitling@felo-aiFelo YouTube Subtitling for Claude Code는 강연, 데모, 튜토리얼을 자막, 타임스탬프, 검색 가능한 전사 텍스트로 바꿔 요약, 메모, 리서치, 경쟁사 분석, 재활용 워크플로에 바로 연결합니다.
훌륭한 강연, 데모, 제품 업데이트는 공유하기 쉽지만 검색, 인용, 요약, 실무 활용은 여전히 불편합니다.
유용한 아이디어가 긴 녹화 안에 갇혀 있고, 한 인용구를 위해 다시 보고 싶은 사람은 없습니다.
타임스탬프 없이는 팀이 무언가가 말해진 정확한 순간을 찾는 데 시간을 낭비합니다.
국제 팀은 빠르게 번역, 인용, 재사용할 수 있는 자막이 필요합니다.
felo-youtube-subtitling은 YouTube 콘텐츠를 전사 준비된 작업 텍스트로 변환하여 다음 단계가 검색, 요약, 저장, 번역, 슬라이드 생성이 될 수 있게 합니다.
이 Claude Code 페이지는 YouTube 자막 기능을 코딩, 분석, 기획 워크플로에 가장 빠르게 도입하는 방법에 초점을 맞춥니다.
Claude Code 내에서 작동하므로 동일한 워크플로에서 동영상이 검색 가능한 자막, 타임스탬프, 요약용 텍스트가 될 수 있습니다.
# Add the marketplace
/plugin marketplace add Felo-Inc/felo-skills
# Install this skill
/plugin install felo-youtube-subtitling@felo-ai이 기능들은 검색할 수 없는 동영상 링크가 아닌 전사, 타임스탬프, 재사용 가능한 텍스트가 필요한 팀을 위해 만들어졌습니다.
전체 YouTube 링크나 짧은 동영상 ID를 서로 바꿔 사용할 수 있습니다.
지원되는 자막 언어를 요청하고 다국어 콘텐츠 파이프라인에서 작업합니다.
정확한 참조가 필요할 때 타임스탬프가 있는 전사 세그먼트를 반환합니다.
Felo 환경을 이미 구성했다면 추가 설정이 필요 없습니다.
빠른 영상 요약, 튜토리얼 인덱싱, 경쟁사 리서치, 다국어 검토, 그리고 요약이 끝난 뒤에도 전사 텍스트를 계속 써야 하는 워크플로에 가장 적합합니다.



플랫폼을 선택하고, API Key를 추가하고, 동영상이 병목이 되지 않을 만큼 빠르게 첫 번째 전사를 얻습니다.
팀이 이미 터미널 워크플로를 실행하는 곳에 따라 Claude Code 또는 OpenClaw에서 시작합니다.
더 넓은 스킬 세트에서 동일한 Felo API Key를 재사용하여 온보딩을 간단하게 유지합니다.
felo youtube-subtitling -v "dQw4w9WgXcQ" --language en --with-time으로 설정을 확인하고 바로 검토나 요약으로 이동합니다.
동영상이 검색 가능한 자막, 타임스탬프, 요약으로 바뀌면 훨씬 더 유용해지기 때문에 팀은 계속 사용합니다.
“교육 동영상이 마침내 아무도 두 번 스크럽하고 싶지 않은 링크가 아닌 검색 가능한 자산이 되었습니다.”
“요약 메모나 뉴스레터를 쓰기 전에 컨퍼런스 강연에서 정확한 인용구와 타임스탬프를 가져오는 데 사용합니다.”
“웨비나와 데모를 노트, 클립, 후속 자산으로 바꾸는 가장 빠른 방법 중 하나입니다.”
felo-youtube-subtitling을 설치하고 강연, 튜토리얼, 데모를 검색·인용·비교·보관·재활용할 수 있는 요약 준비형 전사 텍스트로 바꾸세요.
하나의 API Key로 강연, 데모, 튜토리얼을 팀이 요약, 인용, 재사용할 수 있는 검색 가능한 텍스트로 바꿉니다.